Süs balığı

Japon balığı tarafından

"Balıkçı ve Balık Masalı", A.S. Puşkin. Yeni bir akvaryum balığı hikayesi

Çocukluğumuzdan beri aramızdaki kim "Balıkçı ve Balık Masalı" ile aşina değil? Biri çocuklukta okudu, birileri televizyonda bir çizgi film gördüğünde ilk karşılaştı. Çalışmanın arsa kuşkusuz herkes için tanıdık. Fakat pek çok insan bu masalın nasıl ve ne zaman yazıldığını bilmiyor. Bu çalışmanın yaratılışı, kökenleri ve karakterleri hakkında, makalemizde konuşacağız. Ayrıca bir masalın modern değişimlerini de değerlendireceğiz.

Japon balığı hakkındaki hikayeyi kim ve ne zaman yazdı?

Masal, 14 Ekim 1833'te Boldino kasabasındaki Rus şair Alexander Sergeevich Pushkin tarafından yazılmıştır. Yazarın çalışmalarında bu döneme ikinci Boldino sonbaharı denir. Eser ilk olarak 1835 yılında Reading Kütüphanesi dergisi sayfalarında yayınlandı. Aynı zamanda, Puşkin başka bir ünlü eser daha yarattı - "Ölü Prenses ve Yedi Kahraman Masalı".

Yaratılışın tarihi

Erken harekete döndüğünde, A.S. Puşkin halk sanatı ile ilgilenmeye başladı. Sevgili dadısının beşiğinde duyduğu masallar ömür boyu hafızasında saklandı. Ayrıca, daha sonra, zaten 19. yüzyılın 20'li yaşlarında, şair Mikhailovski köyünde halk folklorunu inceliyordu. O zaman gelecekteki masal fikirleri ortaya çıkmaya başladı.

Ancak, Puşkin doğrudan sadece 30'larda halk hikayelerine döndü. Peri masalları yaratmada kendini denemeye başladı. Bunlardan biri akvaryum balığı ile ilgili bir peri masalıydı. Bu çalışmada şair, Rus edebiyatının uyruğunu göstermeye çalıştı.

A.S., Puşkin'e peri masalları yazdı mı?

Puşkin, çalışmalarının en çiçeklenmesinde masallar yazdı. Ve başlangıçta, okuma çevrelerine hemen girmelerine rağmen, çocuklar için tasarlanmamıştır. Japon balığı hikayesi, sonunda ahlaklı çocuklar için eğlenceli değildir. Bu öncelikle Rus halkının yaratıcılık, gelenek ve inançlarının bir örneğidir.

Bununla birlikte, masalın kendisinin konusu, halk eserlerinin tam olarak anlatılması değildir. Aslında, pek fazla Rus folkloru buna yansıtılmamaktadır. Pek çok araştırmacı, şairin akvaryum balığı hakkındaki öykü de dahil olmak üzere birçok öyküsünün (çalışmanın metni bunu doğrular) Grimm kardeşlerin topladığı Alman masallarından ödünç alındığını iddia ediyor.

Puşkin, sevdiği komployu seçti, kendi takdirine bağlı olarak elden geçirdi ve hikayelerin ne kadar özgün olacağı konusunda endişe duymadan şiirsel bir biçimde giyindi. Ancak şair, arsa olmasa da, Rus halkının ruhunu ve karakterini aktarmayı başardı.

Ana karakterlerin görüntüleri

Bir akvaryum balıklarının hikayesi karakterler bakımından zengin değildir - sadece üçü vardır, ancak bu büyüleyici ve öğretici bir çizim için yeterlidir.

Yaşlı adamın ve yaşlı kadının imgeleri tamamen karşı çıkıyor ve hayata dair görüşleri tamamen farklı. Her ikisi de fakir, ama yoksulluğun farklı yönlerini yansıtıyor. Bu yüzden, yaşlı adam her zaman ilgisizdir ve başını belaya sokmaya hazırdır, çünkü defalarca aynı pozisyonda olmuştur ve kederin ne olduğunu bilir. Nazik ve sakin, şanslı olduğu zamanlarda bile, balık teklifini kullanmıyor, ama basitçe bırakıyor.

Yaşlı kadın, aynı sosyal duruma rağmen, kibirli, acımasız ve açgözlüdür. Yaşlı adamı itip kaktı, işkence gördü, sürekli azarladı ve her zaman herkesden memnun değildi. Bunun için masalın sonunda, kırılmış bir çukur bırakılarak cezalandırılacak.

Ancak, yaşlı adam herhangi bir ödül alamaz, çünkü yaşlı kadının iradesine karşı koyamaz. Alçakgönüllülüğü nedeniyle daha iyi bir yaşamı haketmedi. Burada Puşkin, uzun zamandır acı çeken Rus halkının temel özelliklerinden birini açıklar. Daha iyi ve sakin olmana izin vermiyor.

Balığın görüntüsü inanılmaz derecede şiirseldir ve popüler bilgelikle doludur. Şimdilik arzuları yerine getirmeye hazır olan daha yüksek bir güç olarak hareket eder. Ancak, sabrını sınırsız değildir.

özet

Yaşlı bir adamın ve bir akvaryum balıklarının öyküsü, 33 yıldır kıyılarında yaşlı bir adamın ve yaşlı bir kadının yaşadığı mavi denizin tanımıyla başlar. Çok fakir yaşıyorlar ve onları besleyen tek şey deniz.

Bir gün yaşlı bir adam balığa gider. İki kez net atıyor, ancak iki kere de sadece deniz çamuru getiriyor. Üçüncü kez, yaşlı adam şanslı - bir akvaryum balığı ağlarına düşüyor. İnsan sesi ile konuşuyor ve isteğini yerine getirme sözü vererek gitmesine izin veriyor. Yaşlı adam balıktan hiçbir şey istemedi, ama bırak gitsin.

Eve dönerken karısına her şeyi anlattı. Yaşlı kadın, onu azarlamaya başladı ve balığa yeni bir çukur sormasını istedi. Yaşlı adam gitti, balığa eğildi ve yaşlı kadın istediğini aldı.

Ama bu onun için yeterli değildi. Yeni bir ev istedi. Balık bu arzuyu yerine getirmiştir. Sonra yaşlı kadın soylu kadın bir direk olmak istedi. Yine yaşlı adam balığa gitti ve yine o isteği yerine getirdi. Balıkçının kendisi ahırda çalışmak için kötü bir eş tarafından gönderildi.

Ancak bu yeterli değildi. Yaşlı kadın kocasına denize geri dönmesini ve ondan bir kraliçe yapmasını istediğini söyledi. Bu arzu yerine getirildi. Fakat bu yaşlı kadının açgözlülüğünü tatmin etmedi. Yine yaşlı adamı evine çağırdı ve balığa servis yaparken, balığa denizden çarı yapmasını istedi.

Balıkçıya karısının sözlerini verdim. Fakat balık cevap vermedi, sadece kuyruğunu sıçrattı ve denizin derinliklerine yüzdü. Uzun bir süre boyunca deniz kenarında durdu, cevap bekliyordu. Ama artık balık görünmedi ve yaşlı adam eve döndü. Eski bir sığınağın yanında oturan yaşlı bir kadın, bir çukurla onu bekledi.

Arsa kaynağı

Yukarıda da belirtildiği gibi, bir balıkçı ve akvaryum balığı hakkındaki masalın kökleri yalnızca Rusça'da değil, aynı zamanda yabancı folklorda da vardır. Bu yüzden, bu çalışmanın konusu genellikle Grimm kardeşlerin koleksiyonunun bir parçası olan "Açgözlü Yaşlı Kadın" masalı ile karşılaştırıldı. Ancak, bu benzerlik çok uzak. Alman yazarlar tüm dikkatlerini ahlaki sonuca odakladılar - açgözlülük yeterince iyi değil, sahip olduklarınızdan memnun kalabilmelisiniz.

Grimm Kardeşler masalındaki eylemler de deniz kıyısı üzerinde ortaya çıkar, ancak akvaryum balığı yerine pisi balığı, daha sonra büyülü prens haline gelen arzuların yürütücüsü olarak hareket eder. Puşkin bu görüntüyü bir akvaryum balığı ile değiştirdi, zenginlik ve şansı Rus kültüründe simgeliyor.

Yeni bir akvaryum balığı hikayesi

Bugün bu hikayenin birçok değişikliğini yeni bir şekilde bulabilirsiniz. Bunların karakteristik özelliği zamanın değişmesidir. Yani, eski zamanlardan itibaren ana karakterler, çok fazla yoksulluk ve adaletsizlik bulunan modern dünyaya aktarılıyor. Bir akvaryum balığı yakalama anı, sihir kahramanının kendisi gibi değişmeden kalır. Fakat yaşlı kadının arzusu değişiyor. Şimdi bir Indesit arabasına, yeni botlara, bir villaya, bir Ford'a ihtiyacı var. Uzun bacaklı bir sarışın olmak istiyor.

Bazı değişikliklerde, hikayenin sonu da değişiyor. Hikaye, yaşlı bir adamın ve 40 yaşına kadar genç görünen yaşlı bir kadının mutlu bir aile hayatıyla sona erebilir. Ancak böyle bir amaç kuraldan ziyade istisnadır. Genellikle son ya orjinaline yakındır ya da yaşlı bir erkeğin ya da yaşlı kadının ölümünü söyler.

bulgular

Böylece, bir akvaryum balığı ile ilgili hikaye bu güne kadar yaşar ve alakalı kalır. Bu, birçok değişiklik tarafından onaylandı. Yeni bir yolun sesi ona yeni bir hayat verir, ancak değişikliklerde bile, Puşkin'in ortaya koyduğu sorunlar değişmeden kalır.

Aynı kahramanlar hakkında, hepsi aynı ve açgözlü yaşlı kadın, mütevazi bir yaşlı adam ve neredeyse iki yüzyıldan sonra alakalı kalan bir eser yazmayı başaran, Pushkin'in inanılmaz yetenek ve yeteneğini belirten, dilek dolu bir balık anlatıyor.

Altın Balık Masalı Nedir? :: Altın Balık Masalı :: Eğitim :: Diğer

Ne "Altın Balık Masalı"

Goldfish'in hikayesi veya daha doğrusu Balıkçı ve Balık Masalı, büyük Rus şair ve hikaye anlatıcısı Alexander Pushkin tarafından yazılmıştır. 1833 yılında yazılmıştır.

Masal arsa

Yaşlı balıkçı karısıyla deniz kıyısındaki yaşadı. Bir keresinde yaşlı bir adamın ağında bir balığa rastlamak balık kolay değil, altındır. Balıkçı ile insan sesiyle konuşur ve gitmesine izin verir. Yaşlı adam bunu yapıyor ve kendisi için herhangi bir ödül talep etmiyor.
Eski kulübesine döndüğünde karısı hakkında konuşuyor. Kocasını azarlar ve sonuç olarak kıyıya geri dönmesi için harika bir balıktan bir ödül talep etmek için zorlar - en azından eski olana karşılık yeni bir çukur. Deniz kenarında yaşlı bir adam balık çağırıyor, görünüp balıkçıya üzülmemesini, sessizce eve gitmesini tavsiye ediyor. Evde, yaşlı adam yaşlı kadında yeni bir yalak görür. Ancak, balıkların sihrinin daha faydalı bulunmasını talep ettiği ve talep ettiği gerçeğinden hala memnun değil.
Gelecekte, yaşlı kadın gittikçe daha fazla talep etmeye başlar ve yaşlı adamı tekrar tekrar balığa gönderir, böylece ödül olarak yeni bir kulübe, daha sonra asalet ve daha sonra kraliyet unvanını ister. Yaşlı adam her zaman mavi denize gider ve balığı çağırır.
Yaşlı kadınlar araştırmalar büyüdükçe deniz daha karanlık, daha çalkantılı ve huzursuz olur.
Şimdilik balık tüm istekleri yerine getirir. Bir kraliçe haline gelen yaşlı kadın, kocasının “aldatmacasını” kendisinden uzağa göndererek sarayından kovulmasını emreder, ancak kısa süre sonra tekrar kendisine getirilmesini talep eder. Bir akvaryum balığı üzerindeki etki kolu olarak kullanmaya devam edecek. Artık bir kraliçe olmak istemiyor, bir deniz cetveli olmak istiyor, böylece akvaryum balığı kendisine hizmet etmeli ve paketleri üzerinde durmalı. Japon balığı bu talebe cevap vermedi, ama sessizce mavi denize yüzdü. Eve döndükten sonra yaşlı adam karısını eski sığınağında buldu ve önünde kırılmış bir çukur vardı.
Bu arada, popüler hikayenin “olukların dibinde kalmak”, yani hiçbir şey olmamak, Rusça konuşulan kültüre girmesi bu masal sayesinde oldu.

Masalın kökenleri

Puşkin’in masallarının çoğu gibi, “Balıkçı ve Balık Masalı bir folklor hikayesine dayanıyor ve belli bir alegorik anlam içeriyor, bu yüzden Pomeranyalı“ Balıkçı ve Karısı Kardeşler ”in sunumu ile aynı hikayeye sahip. Rus halk masalı "Açgözlü yaşlı kadın" hikayesini yankılanıyor. Ancak, bu hikayede sihirli ağaç bir akvaryum balığı yerine büyünün kaynağıydı.
Grimm Kardeşler tarafından sunulan masalda, yaşlı kadının sonunda Papa olmak istemesi ilginçtir. Bu, tarihte aldatma yoluyla almayı başaran tek kadının babası olan papa John'un bir ipucu olarak görülebilir. Puşkin'in masalının bilinen ilk basımlarından birinde, yaşlı kadın ayrıca papalık tadı istedi ve deniz cetveli görevini talep etmeden önce aldı. Ancak, bu bölüm daha sonra yazar tarafından silindi.

Roxana "Golden Fish" (şarkı yazarı: Sergey Turcan)

Videoyu izle: JAPON BALıĞı NEDEN ÖLÜRAkvaryumu Nasıl Olmalı,Neden Şişer,Ters Yüzer,Dibe Çöker,Balıkla Yaşar (Aralık 2019).

Загрузка...